【歌詞和訳】Never Stop Me((G)I-DLE)
약에 취해버린 feel
薬に酔ってしまったような感覚
널브러진 luxury bag
乱雑に散らかった 高級バッグ
크게 찢어지는 lip*1
オーバーに引いたリップ
두 눈은 번져 like smoky*2, yeah
両目に滲む それはまるでスモーキーシャドウ
Yeah, baby, I knew it
Yeah, baby, 分かってたわ
떠나니 잘 가라지 not crazy
行くの?じゃあバイバイね 私は冷静
예쁜 입에서 이런 욕이 뭐?*3 I'm always nasty*4
綺麗な口からそんな汚い言葉、って何?私は元々お上品な子じゃない
바랐니 끝까지
願ってたの?最後まで
내가 멍청한 천사였길
私がバカみたいな天使であることを
You broke my heart, you locked my love
君は私の心を壊して 愛を閉じ込めた
어이없어 눈물이 다 나네*5
呆れる 涙ももう枯れたね
아니 전혀 난 안 괜찮아
ううん 全然 私は大丈夫じゃない
Let me put on leather jacket*6
レザージャケットに袖を通すの
Mama, don't ever, ever stop me
ママ 私を止めないで 絶対に
내가 그 어떤 짓을 벌였든*7
私が何をしでかしても
Ayy, yo, mama, don't ever, ever stuck me*8
Ayy, yo, ママ 私に干渉しないで 絶対に
말리지 마, ooh-woah-oh-oh, ooh-woah-oh-oh
私を止めないで , ooh-woah-oh-oh, ooh-woah-oh-oh
La, la, la-la, la-la, la-la-la
La, la, la-la-la
Surprise
Your pants, I bought it
そのパンツ 私が買ったのよね
검은 양말 벗어 주길*9
黒い靴下 脱いでくれないかな
Her gift, mini-pill
彼女からのギフトにピルを
원하고 조절 못 하니?
望んで コントロールできないのかしら?
Hell no, does he know that?*10
もちろんNo そんなの彼が知ってると思う?
Any bed, the red car
ベッドも赤い車も
Scolded by daddy, out of company*11
パパに叱られて 取り上げられて
Looking forward to your wedding
君のウェディングが楽しみだわ
You broke my heart, you locked my love
君は私の心を壊して 愛を閉じ込めた
뻔뻔해서 소름이 다 돋네
図々しくて 鳥肌が立つね
아직 전혀 난 안 괜찮아
まだ全然 私は大丈夫じゃない
Let me fire last rocket*12
最後の花火を打ち上げるの
Mama, don't ever, ever stop me
ママ 私を止めないで 絶対に
내가 그 어떤 짓을 벌였든
私が何をしでかしても
Ayy, yo, mama, don't ever, ever stuck me
Ayy, yo, ママ 私に干渉しないで 絶対に
말리지 마, ooh-woah-oh-oh, ooh-woah-oh-oh
私を止めないで , ooh-woah-oh-oh, ooh-woah-oh-oh
때려치워 좋은 끝 그까짓 거*13
やめる いい終わり方とか そんなもの
알아 이불 발로 차며 후회하지 뭐*14
分かってる 布団を蹴飛ばしながら後悔なんてこと
원래 이래 너는 몰랐겠지만
元々私はこうだったの 君は知らなかっただろうけど*15
Screw you, dummy
ふざけんな バカ
Now you know*16 (Look forward to it)
思いしればいい (楽しみにしてなさいよ)
La, la, la-la, la-la, la-la-la, la
La, la, la-la-la
(I know I'm too emotional)
(感情的になり過ぎてるって分かってる)
La, la, la-la, la-la, la-la-la
아무도 말리지 마
誰も 私を止めないで
넋이 나가버린 feel
魂が抜けちゃったような感覚
엎질러진 ice coffee*17
こぼれてしまったアイスコーヒー
휘어지는 red lip
歪んだ赤いリップ
And 네가 싫어했던 smoky
そして 君が嫌いだったスモーキーシャドウ
*1:直訳→크게【大きく】찢어지는【破れる/裂ける】lip【リップ】→口紅をオーバーに塗っているイメージ
*2:直訳→두【ふたつ】눈은【目は】번져【広がる】like smoky【スモーキーのように】→メイクが涙で滲み、スモーキーアイメイクのようだというイメージ
*3:直訳→예쁜【綺麗な】입에서【口から】이런【こんな】욕이【悪口が】뭐?【何?】
*4:I'm always nasty→直訳【私はいつも品がない/不快だ】→[君]からすると、[私]は育ちも良くピュアで、思い通りになってくれる天使のような存在だったのかな。でも[私]にだって自我はあるし、何も考えてないと思ってるんなら大間違い、みたいなニュアンス
*5:直訳→눈물이【涙が】다【全部】나네【出たね】
*6:Let me put on leather jacket→直訳【レザージャケットを着させて】→[君]の思い通りになっていた自分と決別するイメージかな
*7:直訳→내가【私が】그【その】어떤【どんな】짓을【振舞い/仕業】벌였든【始めても/取り掛かっても】
*8: (be) stuck (on/with/in) 〜A→【Aに囚われる/Aから離れられない】→口語英語なので、文法的には省略が多く分かりづらいですが、多分こんなニュアンス
*9:直訳→검은【黒い】양말【靴下】벗어【脱いで】주길【くれることを(願う)】
*10:直訳→Hell no【ありえない】, does he know that?【彼がそれを知ってる?】
*11:out of company→直訳【仲間から外れる】
*12:rocket【ロケット/ミサイル/打ち上げ花火】→[君]に対する怒りや悲しみ、言えなかった様々なやり場のない思いを爆発させるんだ、というニュアンス
*13:直訳→때려치워【やめる/たたむ】좋은【いい】끝【終わり】그까짓【それくらいの/それしきの】거【もの】
*14:語尾の〜지 뭐→物事をはっきりとは言わず、曖昧さの残る感じの語尾で、日本語でのこれっていう訳はないです
*15:「私は君が思ってたような、なんでも思い通りになるバカな天使じゃない。乱暴な言葉だって使うし、これから何をしでかすか分からないんだから」みたいな気持ちかな
*16:Now you know→直訳【今、君は知る】
*17:엎질러진【こぼれた】물【水】→ことわざ【覆水盆に返らず/取り返しのつかないこと】→물【水】がice coffeeになってて、意味としては同じだと思いますが、アイスコーヒーを生かしたかったので「こぼれてしまった」とし、「もう戻らない」ニュアンスをプラス