寝ても覚めてもK-POP

好きなものはカムバとデビューです

【歌詞和訳】Sticker(NCT127)

とにかくcrazyな一曲。最初聞いた時は、なんだこれ。。という感情しか湧かず、続けて3回聞いてようやく、あ―――なるほど、なるほどね、sticker、なるほど、ふーん?ははーん?の域に(完全に理解できていない)

これでベタベタのラブソングだからイリチルこわい。「地球の言葉でそれはLOVE」って、突如宇宙規模から愛を語られますが、結局言いたいことは「君は僕にちゃんとくっついててね」っていうシンプルさ。

MVも様子がおかしくて、西部劇の世界観*1を現代風に、というかK-POP風に解釈したんでしょうけど、K-POP的西部劇=屋台の射的*2+ラスベガス*3、みたいなつまり混沌が繰り広げられています。要素多くね?

聞けば聞くほど癖になるところ、この曲を歌いこなすイリチルの力量、私にとって、2021年を象徴する曲です。

↓西部劇を謎の祭りに昇華

作詞参加:TAEYONG/MARK

Incoming*4!

Sticker tagging, tagging, tagging, tagging*5

I got what you need, 원하는 걸 골라 붙여
I got what you need, 欲しいものを選んで貼って

I can show you need, hip*6 하지 나란 sticker
I can show you need, HIPでしょ 僕という sticker

Bang, bang, 한껏 힘을 준 애들 좀 봐 봐
Bang, bang, 気合の入ったこいつらをちょっと見てごらん

NCT, we will show you the vibe*7, hi

우리들의 로고를 총 모양으로, woo, woo
僕らのロゴを銃の形に woo, woo

 

Baby (Yeah, yeah, yeah)

겁을 내지 말아 줘 (Yeah, yeah, yeah)
怖がらないでくれ (Yeah, yeah, yeah)

Think about*8 네 별이 (Yeah, yeah, yeah), oh
Think about 君の星が (Yeah, yeah, yeah), oh

잠식되지 않아 정말
侵食されることはないから 本当に

난 더 환하게 널 만들어 (Yeah, yeah, yeah)
僕は君を さらに明るくする(Yeah, yeah, yeah)

두 세계 융화라는 거 (Yeah, yeah, yeah)
二つの世界の調和というもの(Yeah, yeah, yeah)

지구 말로는 그거 L-O-V-E, oh (Yeah, yeah, yeah)
地球の言葉で それは L-O-V-E oh (Yeah, yeah, yeah)

네 맘이 시키는 대로 말해
君の心が導くまま 言葉にして

뜻대로 움직여도 된다는 말이야
思いのままに動いて良いってことさ

 

우리끼린 달달하게 팍 팍*9 sugar (Hey!)
僕らだけで甘く たっぷりsugar (Hey!)

눈치 따윈 보지 말고
顔色なんか伺わないで

네가 boss란 말이야
君が boss だってことさ

걱정하지 말고 그냥 팍 팍 믿어
心配しないで ただしっかりと信じて

너만 그래도 돼
君だけは そうしていい

원해 그럼 너의 것이야
求めて そうすれば君のものだ

 

Hoo, 내 옆에 너 꼭 붙어 있어봐
Hoo, 君は僕の横にぎゅっとくっついていて

Like a sticker, sticker, sticker (Ho!)

내 작품의 주인공은 너니까
僕の作品の主人公は君だから

Like a sticker, sticker, sticker (Yeah, yeah)

골 아픈 세상은 신경 꺼 (꺼)
頭の痛むような世界は気にしないで

너와 나의 역사만 써 내려가 (Hoo, hoo)
君と僕の歴史だけを書き下ろしていく(Hoo, hoo)

사랑한단 말 말곤 아껴 둬*10 (Oh)
「愛してる」の言葉以外はしまっておいて(Oh)

내 말 맞다면*11 throw your hands up
僕が正しいと思うなら手を上げて

 

Okay, 섣불리 말고 세게 붙여*12
Okay, 中途半端じゃなく しっかりと貼り付けて

Know that I ain't falling off (Falling off)*13

애착심*14이 솟구치네 (Let's go)
愛着心が込み上げるね (Let's go)

Who put this all together? I'm the sticker for your love
これを貼ったのは誰?僕だけが君の愛へのstickerなのに

그니까 보인다면, uh
だから 僕が*15見えたなら uh

들린다면 바로 대답해 like
聞こえたなら 早く答えて like

 

Baby (Baby) (Yeah, yеah, yeah)

이끌리는 느낌 쎄*16 (Yeah, yeah, yеah)
強く導かれる感覚 (Yeah, yeah, yеah)

Talk about*17 너의 중력, oh (Yeah, yeah, yeah)
Talk about 君の重力に oh (Yeah, yeah, yeah)

너무 세게 당겨 난리
あまりに強く引かれ 狼狽える

아주 까리한 내 태도가 (Yeah, yeah, yeah)
いつもクールな僕が (Yeah, yeah, yeah)

정신도 못 차리는 걸 (Yeah, yeah, yeah)
正気でいられないんだ (Yeah, yeah, yeah)

거부할 수 없다고 baby girl, oh (Yeah, yeah, yeah)
抵抗できないんだよ baby girl, oh (Yeah, yeah, yeah)

You treat me like a boy, 꿈을 좇는 어른 아이처럼 말이야*18
君は僕を子供扱い 大人でも中身は夢を追いかける子供みたいだって

 

Fallin' into my love, my sugar (Hey!)
僕の愛に落ちてきて my sugar (Hey!)

들어봐 봐 이건 절대
聞いてみて これは絶対

입에 발린 말이 아니야
心にもないお世辞なんかじゃない

커져왔던 내 모든 감정들은 (Ooh)
膨らんできた 僕の全ての感情は (Ooh)

널 맞이하기 위한 것
君を迎えるためのもの

네가 boss란 그 말이야
君が boss なんだっていうことさ

 

Hoo, 내 옆에 너 꼭 붙어 있어봐
Hoo, 君は僕の横にぎゅっとくっついていて

Like a sticker, sticker, sticker (Oh-ah-ah-ah-ah; Ho!)

내 작품의 주인공은 너니까
僕の作品の主人公は君だから

Like a sticker, sticker, sticker (Yeah-yeah)

골 아픈 세상은 신경 꺼 (꺼)
頭の痛むような世界は気にしないで

너와 나의 역사만 써 내려가(Hoo, hoo)
君と僕の歴史だけを書き下ろしていく(Hoo, hoo)

사랑한단 말 말곤 아껴 둬 (Yeah)
「愛してる」の言葉以外はしまっておいて(Yeah)

내 말 맞다면 throw your hands up
僕が正しいと思うなら手を上げて

 

모든 고민들은 bye, bye, bye (Yeah, yeah, yeah)
心配は全て bye, bye, bye (Yeah, yeah, yeah)

흘러가는 대로 bye, bye, bye (Yeah, yeah, yeah)
流れるままに bye, bye, bye (Yeah, yeah, yeah)

말해 뭐해 이미 우린 (Yeah, yeah, yeah)
さあ*19言って 何してるの もう僕らは (Yeah, yeah, yeah)

정해져 있는 걸
定められているんだよ

낮과 밤의 존재처럼*20
昼と夜が存在するように

자연스러운 걸
自然なのさ

 

You will gotta be only one I love (Yeah, yeah, yeah)
君は 僕が愛する唯一の存在になる (Yeah, yeah, yeah)

This mellow-drama
この甘いドラマの中

너 없인 관객이 하나도 없는 (Yeah, yeah, yeah)
君無しでは それは観客が一人もいない (Yeah, yeah, yeah)

그런 monodrama
そんな一人芝居劇

우리 같이 둘만의 파티를 열어 (Yeah, yeah, yeah)
僕らは一緒に 2人だけのパーティーを開く (Yeah, yeah, yeah)

오직 너만 V.I.P
ただ君だけが V.I.P

걱정 마 준비가 됐어 곧바로 천국을 봐봐
不安がらないで 準備はできた 今すぐ天国を見てごらん

Let's go, let's go

 

Roll up to the party*21, roll up, roll up
Roll up to the party, roll up, roll up
Roll up to the party
Roll up, roll up to the party (Roll up to the party)
Roll up to the party
Roll up, roll up to the
Yeah, yeah, yeah

 

Hoo, 내 옆에 너 꼭 붙어 있어봐 (Yeah, oh-oh, yeah)
Hoo, 君は僕の横にぎゅっとくっついていて (Yeah, oh-oh, yeah)

Like a sticker, sticker, sticker (Oh, yeah)

내 작품의 주인공은 너니까
僕の作品の主人公は君だから

Like a sticker, sticker, sticker (Ay, yeah)

골 아픈 세상은 신경 꺼 (꺼)
頭の痛むような世界は気にしないで

너와 나의 역사만 써 내려가 (Hoo, hoo)
君と僕の歴史だけを書き下ろしていく(Hoo, hoo)

사랑한단 말 말곤 아껴 둬 (사랑한단 말 말곤 아껴 둬, woah, yeah)
「愛してる」の言葉以外はしまっておいて(Yeah)

내 말 맞다면 throw your hands up
僕が正しいと思うなら手を上げて

Like a sticker, sticker, sticker

*1:冒頭の笛の音、あれはたぶんマカロニウェスタンでよく使われる口笛のオマージュ

*2:笛の音は祭囃子でもある説

*3:ラスベガスのあるネバダ州は西部劇の舞台のひとつ

*4:Incoming【着信】

*5:tagging【タグを付ける→Stickerを貼り付ける】→転じて、【街中にあるスプレーペンキによる落書き】の意味も。主に個人や集団の目印やマークを描いたもの。どちらのニュアンスもありそう

*6:hip→HIP HOPのHIP【流行の/クールな】という意味に近い

*7:we will show you the vibe→直訳【僕らがその雰囲気を見せる】→「NCTがクールでHIPな雰囲気をみせてやるよ」

*8:Think about→喋り出しで「いいかい?」「あのさ」みたいなニュアンス

*9:팍 팍【ドンドン/バカスカ/ジャンジャン】

*10:直訳→사랑한단【愛しているんだ】말【言葉】말곤【他には】아껴【大切に】둬【置いて】

*11:直訳→내【僕の】말【言葉】맞다면【合っているなら】

*12:直訳→섣불리【迂闊(うかつ)】말고【じゃなく】세게【強く】붙여【貼る】

*13:「[僕]が[君]からfall off【落ちる/離れる】しないってわかってるでしょ?」

*14:애착심→【愛着心】 愛着とは、「慣れ親しんだものに深く心惹かれること」→込み上げるのは、「[僕]にぴったりくっついた[君]に対する愛情」だということです。

*15:「僕が」は補足

*16:이끌리는【導かれる】느낌【感覚】쎄【強い】

*17:Talk about→喋り出しで「あのね」「つまり言いたいのは」みたいなニュアンス

*18:直訳→꿈을【夢を】좇는【追う】어른【大人の】아이처럼【子供みたい】말이야【ってこと】 말이야は口語。あまりハッキリ訳さなくて大丈夫

*19:「さあ」は補足

*20:直訳→낮과【昼と】밤의【夜の】존재처럼【存在のように】

*21:→【パーティーにいらっしゃい】 welcomeとはやや異なり、主に店の勧誘や客引きで用いられます。景気のいい感じですね。