寝ても覚めてもK-POP

好きなものはカムバとデビューです

【歌詞和訳】Still Life(BIGBANG)

原題は「봄여름가을겨울(春夏秋冬)」。

約4年ぶりのカムバ、その間のBIGBANGの歴史を思うと、それらを抜きにこの歌詞を味わうのは難しいことかもしれません。少なくとも私にはできない。

しかし、そのことを置いても、この曲は美しい。

人生の一つの季節が終わろうとしている。無邪気だったあの頃の少年少女はもういない。幼く、無鉄砲で、沢山の間違いを犯した。それでも振り返れば、日々は眩しく思い出される。時は容赦なく過ぎ、時は否応なしに痛みを連れてくる。だけど、その痛みから逃げてはならない。幼いままではいられない。もっと良い人間に、大人にならなければ……

大人になればなるほど、時が過ぎるのはそれ自体が痛みであるなあ、と思うようになりました。おそらく、その、失われるものの多さによって。失うことを幸運にも知らなかった幼い日々は、私にとっても眩しく、そして同時にやはり、深い痛みをもたらすものです。

↓綺麗なBIGBANG(綺麗なジャイアン、みたいな響きやな)

作詞参加:G-DRAGON/T.O.P 作曲参加:G-DRAGON/T.O.P

이듬해 질 녘 꽃 피는 봄*1
来年の暮れには 花咲く春

한여름 밤의 꿈
真夏の夜の夢

가을 타*2 겨울 내릴 눈
郷愁の秋 冬に降る雪

1년 네 번 또다시 봄*3
一年に四つの季節 また訪れる春

정들었던 내 젊은 날 이제는 안녕*4
愛すべき僕の青春に 今別れを告げる

아름답던 우리의 봄 여름 가을 겨울
美しかった 僕らの春 夏 秋 冬


"Four season with no reason"
「意味もなく 移り変わる四季」

비 갠 뒤에 비애 (悲哀)*5 대신 a happy end
雨上がりの後 悲哀の代わりにハッピーエンド

비스듬히 씩 비웃듯 칠색 무늬의 무지개
斜めに にやりと嘲笑うような七色の虹

철없이 철 지나 철들지 못해*6 (Still)
容赦なく季節は過ぎ 大人になれぬまま (未だに)

철부지에 철 그른지 오래 marchin' 비발디*7
未熟なままではダメなんだ 長いヴィヴァルディ*8の行進

차이코프스키 오늘의 (Boy) 사계를 맞이해
チャイコフスキー*9 今日の四季を迎えてくれ

마침내 마치 넷이 못내*10
ついに まるで四季のように四人がずっと

 

Boy, 저 하늘만 바라보고서
少年よ あの空だけを仰ぎ見て

사계절 잘 지내고 있어 (Goodbye)
四季を 元気に過ごしているね (さようなら)

떠난 사람 또 나타난 사람
去った人 また出会う人

머리 위 저세상
頭の上の あの世

난 떠나 영감의 Amazon*11
背を向ける 簡単に手に入るインスピレーションに

지난 밤의 트라우마 다 묻고
過ぎた夜のトラウマ 全てを葬り

목숨 바쳐 달려올*12
命を捧げ 走ってきた

새 출발 하는 왕복선
新しい出発の往復線

변할래 전보다는 더욱더
変わるんだ 去年よりはもっと

좋은 사람 더욱더
良い人間に もっと

더 나은 사람 더욱더
少しはマシな人間に もっと

아침 이슬을 맞고 내 안에 분노 과거에 묻고
朝つゆに当たり 心の中の憤りを過去に葬り

For life*13, do it away, away, away*14
生きるために 切り捨てるんだ

 

울었던 웃었던 소년과 소녀가 그리워 나
泣き笑っていた 少年と少女が恋しい

찬란했던 사랑했던
輝いていた 愛していた

그 시절만 자꾸 기억나
その頃だけが しきりに思い出される

 

계절은 날이 갈수록 속절없이 흘러
季節は 日々が過ぎるほど 空しく流れる

붉게 물들이고 파랗게 멍들어 가슴을 훑고*15
赤く染め 青く痣になる 胸を掻きむしって

언젠가 다시 올 그날 그때를 위하여 (그대를 위하여)
いつか再び訪れる その日 その時のために (あなたのために)

아름다울 우리의 봄 여름 가을 겨울
美しい 僕らの春 夏 秋 冬


La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la

La, la-la-la-la, la-la-la-la, la-la


이듬해 질 녘 꽃 피는 봄
翌年の暮れには 花咲く春

한여름 밤의 꿈 (Hmm)
真夏の夜の夢 (Hmm)

가을 타 겨울 내린 눈
郷愁の秋 冬に降った雪

봄 여름 가을 겨울 (Ooh)
春 夏 秋 冬 (Ooh)

*1:直訳→이듬해 질 녘【翌年の(夕)暮れ】꽃【花】피는【咲く】봄【春】

*2:直訳→가을【秋】타【乗る】→秋に感傷的になったり心が動かされることの表現

*3:直訳→1년【一年】네【四】번【回】또다시【もう一度】봄【春】

*4:直訳→정들었던【情が移った】내【僕の】젊은【若い】날【日】이제는【もう】안녕【じゃあね】

*5:비애【悲哀】→直後に(悲哀)と、わざわざ記されています。なぜだろう……

*6:直訳→철없이【分別なく】철【季節】지나【過ぎ】철들지 못해【成熟できない/大人になれない】

*7:철부지에【未熟者/世間知らず】철【季節】그른지【正しくない/間違っている】오래【長い】marchin'【入場行進】비발디【ヴィヴァルディ】

*8:バイオリン協奏曲「四季」を作曲したヴェネツィア出身の作曲家。ちなみにヴィヴァルディにはラテン語で【生命】の意味も

*9:ロシアの作曲家。ピアノ曲の作品集「四季」を作曲

*10:直訳→마침내【ついに】마치【まるで】넷이【四が】못내【限りなく/ずっと】 この【四】というのは、おそらく四季と四人の四ですね

*11:直訳→난【僕は】떠나【去る】영감의【霊感/インスピレーションの】Amazon【通販のAmazonか大河のアマゾン】 表記的に、通販のAmazonで、「探せば簡単に見つかって手に入るインスピレーション」の比喩かなと思います

*12:直訳→목숨【命】바쳐【捧げて】달려올【走ってくる】

*13:For life【命懸けで/命を救うため/生きるため/死ぬまでずっと】

*14:do away→排除する

*15:붉게【赤く】물들이고【染め】파랗게【青く】멍들어【あざができる】가슴을【胸を】훑고【剥ぎ取って】