寝ても覚めてもK-POP

好きなものはカムバとデビューです

【歌詞和訳】Replay (PM 01:27)

 

발을 뗄 수 없어 난 아직 이곳에
一歩を踏み出せない 僕はまだこの場所で

선율처럼 파고든 너의 잔상에
旋律のように染み込んだ 君の残像に

늘 머릿속을 맴돌았었던
いつも 頭の中を離れなかった

어떤 그리움의 장면 끝에서
ある 懐かしいシーンの最後に

참 익숙한 소리를 느꼈어
とても馴染みのある 音を感じたんだ

꿈은 아니겠지 No
きっと夢ではないだろう No

 

스쳐가는 사람들 사이*1
過ぎ去っていく人々の間に

흩어지는 너의 멜로디
散らばっていく 君のメロディー

그때처럼 마주본 너와나
あの時のように 向かい合った君と僕


Cause I just want to be 
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

I just want to be loved
ただ 愛されたい

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

I just want to be loved
ただ 愛されたい

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

 

가장 완벽했던 시간의 우린*2
何よりも完璧だった あの頃の僕らは

바래지지 않았어
色褪せることはなかった

시간을 되돌려 그 리듬 속에
時間を巻き戻して そのリズムの中で

숨 쉬고 싶어 Always
呼吸をしたいんだ いつでも

 

오랜 기억 멈춰진 시간
昔の記憶 停止した時間

같이 듣던 노랫말들이*3
一緒に聴いていた 歌詞の中の言葉たちが

어제처럼 선명한 너와 나
昨日のことのように鮮明になる 君と僕


Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

I just want to be loved
ただ 愛されたい

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから


하나 둘씩 연결된 맘이*4
一つ 二つと繋がっていった心が

서로를 향해 뛰는 심장이
互いに向かって 早まる鼓動が

같은 꿈을 원하는 이 순간
同じ夢を願う この瞬間

 

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

I just want to be loved
ただ 愛されたい

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから

Cause I just want to be
I just want to be loved
君にただ 愛されたいから


(같은 시간 속에) I just want to be loved
(同じ時間の中で) ただ愛されたいんだ

(내가 네가 되고) be loved
(僕が 君になって) 愛されて

(네가 내가 됐던) I just want to be loved
(君が 僕になっていた) ただ 愛されたい

(그때) cause I just want to be
I just want to be loved
(あの時) 君にただ 愛されたいから

*1:直訳→스쳐가는【よぎる】사람들【人々】사이【間】

*2:直訳→가장【一番/最も】완벽했던【完璧だった】시간의【時間の】우린【僕らは】

*3:直訳→같이【一緒に】듣던【聴いていた】노랫말들이【歌詞たちが】

*4:直訳→하나【ひとつ】둘씩【二つずつ】연결된【繋がった】맘이【心が】